The Russian Marriage Agency From Hell

If she does not speak English, you can usuallyPolatsk is about a two-hour drive north from
arrange through the local marriage agency toMinsk. I inquired about the fee, which the
have a translator on the call. This may cost youtranslator said would be about $200.00.
ten to twenty dollars per hour, but at least youI told them I would take the train to Polatsk by
will be able to converse with each other.myself. The translator then asked, "How will we
Other resources are local universities that haverecognize you at the train station?"
university students who are studying English.I described myself. The translator responded,
Usually their services can be arranged fairly"Why don't you carry an American flag so we
inexpensively.can identify you?"
I used translation services from the marriageI responded dryly, "Of course. And I will be singing
agencies a few times with widely varying results.'God Bless America,' as I march through the train
One of the worst was an agency in Polatsk,station, waving the flag."
Belarus. This was, hands down, the worstAs an aside, I found a pair of boxer shorts made
marriage agency I ever encountered. It was theout of the same material and in the same pattern
agency run by Olga Narkevich.as the American flag. I brought them with me on
The young girl who did the translating was anmy trip. I was going to wave them as I made
English student. She did her best, but she couldmy way through the train station in Polatsk.
barely speak English. She could only rememberThe translator said that they would take care of
about five to ten words at a time before she hadall hotel reservations, meals, and other
to do a data dump and translate.arrangements. I asked how much. After consulting
Sometimes this was in the middle of a sentenceOlga in Russian, she replied to me, "About one
and it was difficult, if not impossible, to getthousand dollars per day."
anything but the simplest concepts translated.I said, "Congratulations, Polatsk has become the
The basic message got through, but amost expensive city in the world in which to visit."
conversation that should have taken fifteenI asked the translator, "How could I possibly
minutes took over two hours. On top of that, thespend one thousand dollars in a day in a country
phone connection was so bad, we were bothwhere the average income is one hundred dollars
screaming at each other on the phone to beper month?"
heard.After conversing with Olga in Russian again, the
The telephone system in the CIS countries istranslator answered, "You may want to go boar
about fifty years behind the telephone system inhunting."
the West. I have noticed that in the winter,Her response was so hilarious to me, I burst out
particularly, the quality of the phone lines sufferlaughing. I said to her that the only thing I was
dramatically. This is probably due to the extremethere to hunt was for a delightful woman to
cold.become my wife.
I found myself feeling more and more upset byI thought to myself, "And the only thing I was
the act of screaming into the phone, even thoughlikely to shoot is a greedy, unethical, evil owner of
no words were said to make me angry. Mya marriage agency."
frustration with the slow pace of the translationNeedless to say, I declined their offer. My only
added to that feeling. When I hung up, I wasreason for going to Polotsk was for the benefit
drenched in sweat and ornery enough to take onof the woman I was to meet. I had already
a biker gang.made my mind up about Olga.
To understand why I ranked this marriage agencyAfter my laborious conversations with the
as the worst that I encountered, you need totranslator, you can imagine how I felt when I
hear the rest of the story.called up Olga's agency on my way through
At first, my telephone conversations took placeBelarus, and Olga was able to converse with me
between a Russian woman who was a client ofin perfect English.
Olga's and myself. At some point in the translatedShe had put me through hours of tedium to train
conversation, it was obvious that Olga hadher translator at twenty dollars per hour, plus the
inserted herself.cost of the telephone calls, while she could have
I was peppered with questions about my incomespoken to me without problem in perfect English
and other personal questions. In addition, pressurein a fraction of the time.
was being applied for me to use their service inIt was with a certain delight that I told Olga that I
Belarus at what I thought was a ridiculouswould not be stopping in Polatsk. The thought that
usurious rate.Olga was imagining bags of money flying away
For example, the translator asked if I would likebrought joy to my heart.
to come to Polatsk to meet the woman who II felt sorry for the woman I was to visit in
was conversing with. I answered that that wouldPolatsk. I had fallen in love with my future wife
be nice.and that was that. She was 'the one.' I knew it as
The translator then said that they would send asoon as I met her.
driver to pick me up at the train station in Minsk.